1. |
||||
2. |
||||
Tu sauras jamais ce que je pense vraiment
Tu sauras jamais ce que je pense vraiment
c’est mieux comme ça
Quand je pourrai parler, je dirai rien
Si je vois que t’es réveillé
Je fais comme si je dors
Je veux pas te connaître
je veux pas savoir ce que ça fait
Vouloir te revoir, vouloir te parler
Savoir tout ce que tu aimes
Savoir tout ce que tu fais
Savoir tout ce que tu penses
j’veux pas te connaître, j’veux pas savoir
DISPARAIS ! DISPARAIS !
Me dis pas que t’en veux
Mon amour est trop sérieux
Moi j’crois pas que t’en aies envie
ça marche si tu sais pas ce que je pense
ça marche si tu sais pas qui je suis
DISPARAIS ! DISPARAIS !
Avant que je t’aime vraiment
Si je te regarde partir
Si je te regarde je pleure
Si je te regarde vraiment
Je sais que c’est foutu pour moi
Je sais que c’est foutu pour moi
Si je te regarde vraiment
-------
EN
You will never know how I really feel
You will never know how I really feel
It’s better that way
When I’ll be able to speak I won’t say a word
If I see you’re awake
I’ll pretend I’m asleep
I don’t wanna know you
I don’t wanna know how it feels
Wanting to see you again, wanting to talk to you
Knowing everything you love
Knowing everything you do
Know everything you think
Je veux pas te connaître
I don’t wanna know you, I don’t wanna know
DISAPPEAR! DISAPPEAR!
Don’t you say that you want it
my love is way too serious
I don’t think you really want it
It’s only working if you don’t know what I think
It’s only working if you don’t know who I am
DISAPPEAR! DISAPPEAR!
Until I’m loving you for good
If I look at you leaving
If I look at you I’ll cry
If I look at you for real
I know that it’s done for me
I know that it’s done for me
If I look at you for real
|
||||
3. |
||||
Laisse-moi me cacher dans une grotte
le temps qu'on en parle au passé
le temps qu'on ne sache plus très bien
qui a dit quoi, qui a fait quoi
qui a dit, qui a fait quoi
« j'ai gardé cette image
dans ma boîte à fantôme
tout se perd, tout se garde »
tout s’efface, tout s’efface
devant moi
il y a plus que ça
J'irai chez la psy
J'irai chez l'hypnotiseur
je ne penserai plus à toi
oh comme ça sera bien
pardon pardon pardon pardon...
Oh ce n'est rien !
Grave grave du tout
si tu n'es plus là
Grave grave du tout
si tu veux pas
je fumerai des cigarettes dans ma maison (x 3)
j'aimerai toujours plus dans ma maison (x 3)
tout ce qui me nourrit
tout ce qui m'abreuve
-----
EN
Let me hide in a cave
Until we talk about it in past tense
Until it’s not clear anymore
Who did what, who said what
who said, who did what
« I have kept this image in my ghost box
Everything is lost, everything is kept »
It all fades away, It all fades away
in front of me
that’s all I see
I’ll go to the shrink, I’ll go to the hypnotist
I won’t think of you anymore
How sweet it’ll be
Sorry sorry sorry sorry sorry
Oh it’s nothing !
Bad bad at all
If you’re not here anymore
Bad bad at all
If don’t want to
I will smoke cigarettes in my house (x 3)
I will always love more in my house (x 3)
All that nourishes me
All that waters me
sunglasses, badly washed t-shirts,
rollerblades,
electric fences we slip through
unpaired shoes, camping knives,
apples, bermuda shorts
It all fades away, It all fades away
in front of me
that’s all there is
|
||||
4. |
||||
5. |
Au fleuve
02:47
|
|||
6. |
Abril Terra
06:02
|
|||
7. |
La chanson du regard
02:58
|
|||
8. |
Out at sea
05:30
|
|||
9. |
||||
Encore un soir où j’me suis plantée
là en attendant que tu veuilles passer
Repasser la bande, repasser la bande,
revivre l’histoire encore
Repasser la bande, repasser la bande,
voilà mon pauvre sort
Encore un soir où j’écouterai personne
Où je marcherai seule (seule avec avec ça)
L’image de toi, l’image de toi
c’est bien assez pour moi
L’image de toi, l’image de toi
je la serre contre mon coeur (encore, encore)
et la ville danse pour moi
et les rues dansent pour moi
et la lune danse pour moi
je danse aussi, je cours parfois,
toujours vers toi, qui que tu sois
Repasser la bande, repasser la bande,
revivre l’histoire encore
Repasser la bande, repasser la bande,
voilà mon pauvre sort (encore, encore)
Mon coeur s’ouvre, mon coeur s’ouvre encore
Mon coeur s’ouvre, mon coeur s’ouvre à nouveau
et la ville danse pour moi
et les rues dansent pour moi
et la lune danse pour moi
je danse aussi, je cours parfois,
toujours vers toi, qui que tu sois
----
ENCORE UN SOIR (EN)
Yet another night, where I just stood there
Waiting for you to dare to pass by
Playing the tape again, Playing the tape again
relive the moment again
Playing the tape again, Playing the tape again
relive the moment again
Yet another night, where I won’t listen to anyone
& I’ll walk alone (alone with this)
The image of you, the image of you
That’s way enough for me
The image of you, the image of you
I press it against my heart (again & again)
& the city dances for me
& the streets dance for me
& the moon dances for me
I’m dancing too, I sometimes run
always towards you, whoever you are
Playing the tape again, Playing the tape again
relive the moment again
Playing the tape again, Playing the tape again
relive the moment again (again & again)
My heart opens up, my heart opens up again
My heart opens up, my heart opens up once again
& the city dances for me
& the streets dance for me
& the moon dances for me
I’m dancing too, I sometimes run
|
||||
10. |
Une nuit sans amour
04:29
|
Streaming and Download help
If you like Charlène Darling, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp